प्रतिसाद स्तोत्र ९८:१-६
प्रतिसाद : परमेश्वराचे गुणगान नवे गीत गाऊन करा,
कारण त्याने अद्भुत कृत्ये केली आहेत.
१ परमेश्वराचे गुणगान नवे गीत गाऊन करा,
कारण त्याने अद्भुत कृत्ये केली आहेत.
त्याने आपल्या उजव्या हाताने,
आपल्या पवित्र बाहूने मुक्तिदान आणले आहे.
२ परमेश्वराने आपले तारणकार्य प्रकट केले आहे,
राष्ट्रांसमक्ष आपले न्यायीपण प्रकट केले आहे.
त्याने इस्राएलच्या घराण्यावरील आपली सत्यता
आणि दया ह्यांचे स्मरण ठेवले आहे.
३ पृथ्वीच्या सर्व सीमांनी आमच्या देवाचे
तारणकार्य पाहिले आहे.
अहो पृथ्वीवरील सर्व लोकहो,
परमेश्वराचा जयजयकार करा;
उच्च स्वराने आपला आनंद जगजाहीर करा.
४ परमेश्वराची स्तोत्रे वीणेवर गा,
संगीत स्वराने गा. कर्णा आणि
शिंग वाजवून परमेश्वर राजा ह्याचा जयघोष करा.
Psalm: 98: 1, 2-3ab, 3cd-4, 5-6
R. (1a) Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous deeds.
1 Sing ye to the Lord anew canticle:
because he hath done wonderful things.
His right hand hath wrought for him salvation,
and his arm is holy.
R. Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous deeds.
2 The Lord hath made known his salvation:
he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
3ab He hath remembered his mercy
his truth toward the house of Israel.
R. Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous deeds.
3cd All the ends of the earth have seen
the salvation of our God.
4 Sing joyfully to God, all the earth;
make melody, rejoice and sing.
R. Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous deeds.
5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp,
and with the voice of a psalm:
6 With long trumpets, and sound of comet.
Make a joyful noise before the Lord our king:
R. Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous deeds.
आलेलुया, आलेलुया!
प्रभू म्हणतो, मी तुम्हाला मित्र म्हटले आहे,
कारण जे काही मी आपल्या पित्यापासून
ऐकून घेतले ते सर्व मी तुम्हाला कळवले आहे
आलेलुया!
Acclamation:
R. Alleluia, alleluia.
Our Savior Jesus Christ has destroyed death and brought life to light through the Gospe
R. Alleluia, alleluia.
शुभवर्तमान मार्क ३:२२-३०
वाचक : मार्कलिखित पवित्र शुभवर्तमानातून घेतलेले वाचन
"हा सैतानाचा शेवट होय. "
येरुशलेमहून आलेले शास्त्री म्हणत होते, "येशूला बालजबूल लागला आहे आणि तो त्या भुतांच्या अधिकाऱ्याच्या साहाय्याने भुते काढतो.” तेव्हा येशू त्यांना आपणाजवळ बोलावून म्हणू लागला, “सैतान सैतानाला कसा काढील ? आपसांत फूट पडलेले राज्य टिकत नाही. आपसांत फूट पडलेले घरही टिकत नाही. सैतान स्वतःवरच उठला आणि त्याच्यात फूट पडली तर तोही टिकणार नाही, त्याचा शेवट होणार. बलवान माणसाला आधी बांधून टाकल्याशिवाय कोणालाही त्याच्या घरात शिरून त्याची मालमत्ता लुटता येणार नाही, त्याला बांधल्यावरच त्याचे घर लुटता येईल.
मी तुम्हांला नक्की सांगतो की, मानवपुत्रांना सर्व प्रकारच्या पापांची आणि त्यांनी केलेल्या दुर्भाषणांची क्षमा होईल, परंतु जो कोणी पवित्र आत्म्याची निंदा करील त्याला क्षमा नाहीच, तर तो सार्वकालिक पापाचा दोषी आहे. त्याला अशुद्ध आत्मा लागला आहे," असे ते म्हणत होते म्हणून तो हे बोलला
प्रभूचे हे शुभवर्तमान
सर्व : हे ख्रिस्ता तुझी स्तुती असो.
Gospel Reading:
Mark 3: 22-30
And the scribes who were come down from Jerusalem, said: He hath Beelzebub, and by the prince of devils he casteth out devils. And after he had called them together, he said to them in parables: How can Satan cast out Satan? And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. And if a house be divided against itself, that house cannot stand. And if Satan be risen up against himself, he is divided, and cannot stand, but hath an end. No man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house. Amen I say to you, that all sins shall be forgiven unto the sons of men, and the blasphemies wherewith they shall blaspheme: But he that shall blaspheme against the Holy Ghost, shall never have forgiveness, but shall be guilty of an everlasting sin. Because they said: He hath an unclean spirit.
This is the Gospel of the Lord
0 टिप्पण्या